<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>mcc blog &#187; preporuka</title>
	<atom:link href="http://www.mcc.co.rs/blog/tag/preporuka/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mcc.co.rs/blog</link>
	<description>web &#124; business &#124; finance</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Apr 2010 10:47:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Preporuka za prevodioce: KakoSeKaze Blog</title>
		<link>http://www.mcc.co.rs/blog/preporuka-za-prevodioce-kakosekaze-blog/</link>
		<comments>http://www.mcc.co.rs/blog/preporuka-za-prevodioce-kakosekaze-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 07:45:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Cvele</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biznis]]></category>
		<category><![CDATA[Opšte]]></category>
		<category><![CDATA[Web]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[preporuka]]></category>
		<category><![CDATA[prevodilac]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mcc.co.rs/blog/?p=563</guid>
		<description><![CDATA[Koliko je meni poznato KakoSeKaze je jedini blog koji se bavi problematikom prevodilačkog posla u našoj zemlji. Na blogu možete pronaći savete u vezi sa čestim problemima prilikom prevođenja, preporuke za rečnike iz različitih oblasti ali i dostaviti materijal na besplatnu procenu ukoliko vam je potreban stručan i kvalitetan prevod. Autorka bloga je dipl. filolog [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.mcc.co.rs/blog/wp-content/uploads/2009/05/kakosekaze.png"><img class="alignleft size-full wp-image-566" style="margin-top: 10px; margin-bottom: 10px;" title="kakosekaze" src="http://www.mcc.co.rs/blog/wp-content/uploads/2009/05/kakosekaze.png" alt="" width="300" height="188" /></a>Koliko je meni poznato <a href="http://www.kakosekaze.com/blog" target="_blank">KakoSeKaze</a> je jedini blog koji se bavi problematikom prevodilačkog posla u našoj zemlji.</p>
<p>Na blogu možete pronaći savete u vezi sa čestim problemima prilikom prevođenja, preporuke za rečnike iz različitih oblasti <strong>ali i dostaviti materijal na besplatnu procenu ukoliko vam je potreban stručan i kvalitetan prevod</strong>.</p>
<p>Autorka bloga je dipl. filolog za engleski jezik i književnost i član Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca Srbije.</p>
<p>U <a href="http://www.kakosekaze.com/blog/cene-prevodilackih-usluga/" target="_blank">poslednjem postu</a> blog se bavi uvek aktuelnom temom (pro)cene materijala za prevođenje. Meni je posebno interesantan bio <a href="http://www.kakosekaze.com/blog/transkripcija-stranih-imena-ili-ne/" target="_blank">post o transkripciji</a>. Diže mi se kosa na glavi kada u članku <a href="http://www.b92.net//biz/vesti/svet.php?yyyy=2009&amp;mm=05&amp;dd=13&amp;nav_id=360352" target="_blank">pročitam</a> &#8220;Advensd Majkro Divajsiz&#8221; i slične konstrukcije, iako je, kako ćete videti u postu to sasvim pravopisno tačno.</p>
<p><span style="color: #808080;"><em><strong>Disclaimer</strong>: Autor teksta je u supružničkim odnosima sa autorkom navedenog bloga. Ništa od navedenog ne predstavlja ponudu niti preporuku da se uverite u vrhunski kvalitet i stručnost koji poseduje. Autor ovog teksta neće biti odgovoran za bilo kakvu poslovnu korist i zadovoljstvo koje budete ostvarili sarađujući sa navedenim blogom  <img src='http://www.mcc.co.rs/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </em></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mcc.co.rs/blog/preporuka-za-prevodioce-kakosekaze-blog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
